【中譯歌詞】Katy Perry-Chained To The Rhythm 節奏纏身 【男飯的墜坑實錄】
這次男飯給大家帶了奶寶新單的第一手翻譯
有沒有很快速呢XDDD (歌曲全面公開前就翻好了呢~
不過就是因為如此 翻譯的有點草率呢~
若各位有發現錯誤 或有更好的中譯方式
歡迎大家在下方留言處留言喔^0^
[Verse 1]
Are we crazy? 我們是否喪失神智
Living our lives through a lense 透過鏡頭窺探世界全貌
Trapped in our white-picket fence 困在純白籬笆上
Like ornaments 成了裝飾品
So comfortable, we live in a bubble, a bubble 如夢似幻的世界甚為舒適
So comfortable, we cannot see the trouble, the trouble 看不到任何危機的生活極其舒適
Aren't you lonely? 你是否感到高處不勝寒
Up there in utopia 深陷於烏托邦仙境中
where nothing will ever be enough 一個永遠慾求不滿的地方
Happily numb 精神麻木卻高興著
So comfortable, we live in a bubble, a bubble 如夢似幻的生活甚為舒適
So comfortable, we cannot see the trouble, the trouble 看不到任何危機的生活極其舒適

[Pre-Chorus]
So put your rose colored glasses on, and party on 使自己眼不見為淨 開始這派對吧

[Chorus]
Turn it up, it's your favorite song 一起狂歡 這是你最愛的歌
Dance, dance, dance to the distortion 隨著節奏舞動直到ㄎㄧㄤ掉
Turnin' up, keep it on repeat 若你感到身心愉悅 請持續下去不要停
Stumbling around like a wasted zombie 搖頭晃腦著像是行屍走肉的殭屍
Yeah, we think we're free 我們身心靈獲得解放
Drink, this one's on me 喝吧 這杯我請你
We're all chained to the rhythm, to the rhythm, to the rhythm 所有人都被這節奏纏身

Turn it up, it's your favorite song 一起狂歡 這是你最愛的歌
Dance, dance, dance to the distortion 隨著節奏舞動直到ㄎㄧㄤ掉
If you feel like turnin' up, keep it on repeat 若你感到身心愉悅 請持續下去不要停
Stumbling around like a wasted zombie 搖頭晃腦著像是行屍走肉的殭屍
Yeah, we think we're free 我們身心靈獲得解放
Drink, this one's on me 喝吧 這杯我請你
We're all chained to the rhythm, to the rhythm, to the rhythm 所有人都被這節奏纏身

[Verse 2]
Are we tone deaf 我們是否聾了
Keep sweeping it under the mat 持續以鴕鳥心態逃避
Thought we could do better than that 以為我們能做的更好
I hope we can 至少我是這麼盼望的
So comfortable, we live in a bubble, a bubble 如夢似幻的生活極為舒適
So comfortable, we cannot see the trouble, the trouble 看不到任何危機的生活極其舒適

[Pre-Chorus]
So put your rose colored glasses on, and party on 使自己眼不見為淨 開始這派對吧

[Chorus]
Turn it up, it's your favorite song 一起狂歡 這是你最愛的歌
Dance, dance, dance to the distortion 隨著節奏舞動直到ㄎㄧㄤ掉
Turnin' up, keep it on repeat 若你感到身心愉悅 請持續下去不要停
Stumbling around like a wasted zombie 搖頭晃腦著像是行屍走肉的殭屍
Yeah, we think we're free 我們身心靈獲得解放
Drink, this one's on me 喝吧 這杯我請你
We're all chained to the rhythm, to the rhythm, to the rhythm 所有人都被這節奏纏身

Turn it up, it's your favorite song 一起狂歡 這是你最愛的歌
Dance, dance, dance to the distortion 隨著節奏舞動直到ㄎㄧㄤ掉
Turnin' up, keep it on repeat 若你感到身心愉悅 請持續下去不要停
Stumbling around like a wasted zombie 搖頭晃腦著像是行屍走肉的殭屍
Yeah, we think we're free 我們身心靈獲得解放
Drink, this one's on me 喝吧 這杯我請你
We're all chained to the rhythm, to the rhythm, to the rhythm 所有人都被這節奏纏身

[Verse 3: Skip Marley]
It is my desire 是我的慾望
Break down the walls to connect, inspire 擊破了高牆 以獲得連結及啟發
Up in your high place, liar 快躲到高處 騙子們
Time is ticking for the empire 在帝國來臨前 時間可不等人
The truth they feed is feeble 事實總是孱弱的
As so many times before 有了多次的經驗
The greed over the people 貪婪的心已主宰了人們
They stumbling and fumbling 不停摸索也不停受阻
And we're about to riot 而我們將發起暴動反抗
They woke up, they woke up the lions 他們已喚醒了沉睡中的野獸

[Chorus]
Turn it up, it's your favorite song 一起狂歡 這是你最愛的歌
Dance, dance, dance to the distortion 隨著節奏舞動直到ㄎㄧㄤ掉
Turnin' up, keep it on repeat 若你感到身心愉悅 請持續下去不要停
Stumbling around like a wasted zombie 搖頭晃腦著像是行屍走肉的殭屍
Yeah, we think we're free 我們身心靈獲得解放
Drink, this one's on me 喝吧 這杯我請你
We're all chained to the rhythm, to the rhythm, to the rhythm 所有人都被這節奏纏身

[Outro]
It goes on and on and on*3 反覆不停止
'Cause we're all chained to the rhythm 因我們所有人都被這節奏纏身

undefined


歡迎大家在下方留言指教 希望大家能多多分享

也別忘了至FB粉專按讚喔^O^ 

FB粉專網址: https://www.facebook.com/boyinluv0329

文章標籤
創作者介紹

男飯的墜坑實錄 二站

男飯的墜坑實錄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • Kai77
  • 謝謝你的翻譯!! 這次首單是在講有關美國政治嗎?沒想到她對政治 對川普很不滿
    她之前就是挺希拉蕊 那她怎麼還要去葛萊美獎表演 很多藝人因為川普都不去 難道她要去唱這首歌諷刺川普嗎xDD 老實說這首好聽也有寓意 希望大家站出來求改變 可是我覺得單以歌曲本身 不是很大勢的歌曲 我個人很愛 可是這首當首波主打還滿弱的唉
  • 嗯嗯嗯 歌詞裡的確有很多暗喻呢!!!
    可能因為葛萊美真的是個很好的宣傳平台 所以她才選擇參加吧~ 搞不好她會有一些意想不到的動作也說不定XD

    男飯的墜坑實錄 於 2017/02/11 17:06 回覆

  • Sunny <3 KATY
  • 女神終於有新歌了啊! MV的倉鼠有夠可愛XD
  • 我覺得新單曲蠻讚 倉鼠也真的蠻可愛的XD

    男飯的墜坑實錄 於 2017/02/11 18:12 回覆

  • 訪客
  • 謝謝大大翻譯
  • 謝謝你的留言 你們的支持就是我的動力喔^0^

    男飯的墜坑實錄 於 2017/03/21 19:32 回覆

  • ahtty
  • 邊聽邊看歌詞覺得怪怪的
    CHORUS開始第三行
    我聽是沒有if you feel like
    去看原網址上面得LYRIS也只是Turn it up, keep it on repeat
  • 阿!!! 謝謝你的提醒 會盡速更改喔^^

    男飯的墜坑實錄 於 2017/04/16 17:20 回覆

  • jessica
  • 超喜歡你的翻譯ㄛ
    用詞很到位
    謝謝你 我也英韓飯
    這裡找到很多自己也很喜歡的歌:)